мир никогда не будет лучше,если мы не будем лучше
"Махаон" купил у "Росмэна" права на Поттера,выпустил первую книжку.
Обложка новая,перевод другой-Марии Спивак.
Полистала в магазине ради интереса.
Не знаю как весь перевод,но: Дудли, Думбльдор,Хогвартц,ЗЛЕЙ(!!!)
(это вообще на мой взгляд попрание всех канонов,фамилия Северуса должна отдавать холодком,но никак не навешивать вот такие вот ярлыки)
По-моему это позорище.
Взялись делать-делали бы нормально.
Обложка новая,перевод другой-Марии Спивак.
Полистала в магазине ради интереса.
Не знаю как весь перевод,но: Дудли, Думбльдор,Хогвартц,ЗЛЕЙ(!!!)
(это вообще на мой взгляд попрание всех канонов,фамилия Северуса должна отдавать холодком,но никак не навешивать вот такие вот ярлыки)
По-моему это позорище.
Взялись делать-делали бы нормально.
Поэтому не вижу смысла заменять его Думбльдуром,а Хогвартс-Хогвартцом
оаляются. Велосипеда им уже не изобрестиА Белка?
Белка не знаю.Может Букля?Но Букля мне нравилась.
проблема в том,что Росмэновский перевод уже в основном закончился в магазинах,мало где можно найти.
То есть если кто-то захочет пойти в магазин и купить своему ребёнку Поттера в предыдущем переводе,у него возникнут проблемы.